Zaproszenie do udziału w konferencji

Wydział Historii oraz Wydział Neofilologii
Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
zapraszają na konferencję naukową

INNE TRIANON. NARRACJE, PAMIĘĆ, KONTEKSTY

Poznań, 8 i 9 października 2020 roku
Konferencja odbędzie się w systemie online.

W 2020 r. przypada 100-lecie podpisania pokoju w Trianon, który dla Królestwa Węgier ostatecznie kończył I wojnę światową. Pokój podpisany ze zwycięskimi mocarstwami stanowi jedną z najważniejszych cezur w dziejach Węgier i narodu węgierskiego, determinującego nie tylko jego późniejsze dzieje, ale również mentalność i kulturę. Co więcej, jest również przełomem w dziejach Europy Środkowej, istotnym dla Słowaków, Rumunów, Ukraińców, Chorwatów, Serbów, Austriaków, a także Polaków, jako koniec tysiącletniego sąsiedztwa z Węgrami.

Z tej okazji Wydział Historii razem z Wydziałem Neofilologii UAM organizuje międzynarodową konferencję pt. Inne Trianon. Narracje, pamięć, konteksty. Celem naukowej debaty ma być refleksja nad stosunkiem Węgrów oraz innych narodów zamieszkujących to państwo przed 1920 roku do treści traktatu i wynikających z nich konsekwencji. Debata będzie więc uwzględniać będzie nie tylko historię polityczną, ale też historię języka, sztuki oraz szeroko pojęty dyskurs związany z traktatem trianońskim.

Program konferencji

Abstrakty referatów (w języku polskim) (kolejność alfabetyczna wg nazwisk)

Abstrakty referatów (we wszystkich językach) (kolejność chronologiczna)

Formularz rejestracji

Komitet organizacyjny konferencji:

  • prof. UAM dr hab. Damian Szymczak – Wydział Historii UAM
  • prof. UAM dr hab. Karolina Kaczmarek – Wydział Neofilologii UAM
  • dr Kinga Piotrowiak-Junkiert – Wydział Neofilologii UAM
  • dr Paweł Kornatowski – Wydział Neofilologii UAM
  • dr Marcin Lewandowski – Wydział Neofilologii UAM
  • dr Lenka Németh Vítová – Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej UAM

Konferencję wspiera: 

Instytut Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka
https://kurier.plus/instytut

 

 

 

 


A Poznańi Adam Mickiewicz Egyetem
Történelmi Kara és Modern Filológiai Kara
tisztelettel meghívja Önt

a

MÁSIK TRIANON. NARRATÍVÁK, EMLÉKEZÉS, KONTEXTUSOK

című tudományos konferenciára
Poznań, 2020. október 8–9.
A konferenciát online rendszerben rendezzük meg.

2020-ban volt a trianoni békeszerződés aláírásának századik évfordulója, amelynek pillanatában a Magyar Királyság számára véglegesen lezárult az I. világháború. A győztes nagyhatalmakkal aláírt szerződés azonban az egyik legnagyobb törést alkotta Magyarország és a magyar nemzet történetében: nemcsak sorsának későbbi alakulását, hanem mentalitását és kultújárát is alapvetően meghatározta. Mi több, Közép-Európa történetében is fontos fordulópontot jelentett, nemcsak a szlovákok, románok, ukránok, horvátok, szerbek és osztrákok, hanem még a lengyelek számára is, hiszen pontot tett az ezeréves lengyel-magyar szomszédi viszony végére.

Az évforduló alkalmából a Poznańi Adam Mickiewicz Egyetem Történelmi Kara az intézmény Modern Filológiai Karával együtt nemzetközi konferenciát szervez Másik Trianon. Narratívák, emlékezet, kontextusok címmel. A tudományos vita során együtt gondolkozhatunk el azon, hogyan látta a magyarság és az 1920 előtti Magyarországon élő többi nemzet a békeszerződés szövegét és következményeit. A vita ezért a politikatörténet mellett a nyelvtörténetet, a művészettörténetet és a tágabb értelemben vett trianoni diskurzusra is kitér majd.

A konferencia programja

Absztraktok (magyar nyelven) (nevek szerint betűrendben)

Absztraktok (összes nyelven) (időrendi sorrendben)

Regisztrációs lap

A konferencia szervezőbizottsága:

  • dr. habil. Damian Szymczak, egyetemi tanár – UAM Történelmi Kara
  • dr. habil. Karolina Kaczmarek, egyetemi tanár – UAM Modern Filológiai Kara
  • dr. Kinga Piotrowiak-Junkiert – UAM Modern Filológiai Kara
  • dr. Paweł Kornatowski – UAM Modern Filológiai Kara
  • dr. Marcin Lewandowski – UAM Modern Filológiai Kara
  • dr. Lenka Németh Vítová – UAM Lengyel és Klasszika-Filológiai Kara

Támogatónk: 

Wacław Felczak Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet
https://kurier.plus/instytut

 

 

 

 


The Faculty of History and the Faculty of Modern Languages and Literatures
of Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland
are pleased to invite you to the conference

A DIFFERENT LOOK AT TRIANON. NARRATIONS, MEMORY, CONTEXTS

Poznan, 8-9 October 2020
The conference will be held online.

The year 2020 marks the 100th anniversary of the Treaty of  Trianon, which for the Kingdom of Hungary finally ended World War I. The peace signed with the victorious powers is one of the most important turning points in the history of Hungary and the Hungarian nation, determining not only its later history, but also its mentality and culture. Moreover, it is also a breakthrough in the history of Central Europe, and a seminal event for Slovaks, Romanians, Ukrainians, Croats, Serbs, Austrians and Poles marking the end of a thousand-year-long neighbourhood with Hungary.

On this occasion, the Faculty of History and the Faculty of Modern Languages and Literatures at Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland are organizing an international conference entitled A different look at Trianon. Narrations, memory, contexts. This academic debate aims to reflect on the attitude of Hungarians and other nations residing in this country before 1920 to the content of the treaty and its resultant implications. The debate will focus not only on political history, but also on the history of the language, art and the broadly understood discourse related to the Treaty of Trianon.

Conference programme

Abstracts of papers (in English) (alphabetical order by last name)

Abstracts of papers (in all languages) (chronological order)

Registration form

Conference Organizing Committee:

  • Prof. UAM Dr hab. Damian Szymczak – Faculty of History, AMU
  • Prof. UAM Dr hab. Karolina Kaczmarek – Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU
  • Dr Kinga Piotrowiak-Junkiert – Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU
  • Dr Paweł Kornatowski – Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU
  • Dr Marcin Lewandowski – Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU
  • Dr Lenka Németh Vítová – Faculty of Polish and Classical Philology, AMU

Conference supported by:

Wacław Felczak Polish-Hungarian Cooperation Institute
https://kurier.plus/en/instytut

 

 

 

 

 

Konkursy na najlepszy przekład oraz najlepsze opowiadanie roku

Towarzystwo Aktywnej Komunikacji jako organizator Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania ogłosiło konkursy na najlepszy przekład oraz najlepsze opowiadanie roku.

W roku 2020 w ramach konkursu translatorskiego będziemy tłumaczyć z fińskiego, hebrajskiego, hiszpańskiego oraz węgierskiego opowiadania Petriego Tamminena, Alexa Epsteina, Ibana Zaldui i Györgya Dragomána. Jurorami konkursu translatorskiego są Anna Klingofer- Szostakowska, Sebastian Musielak, Anna Sawicka i Teresa Worowska. Pula nagród w konkursie wynosi 2000 zł, po 500 zł dla najlepszego przekładu z każdego języka. Termin nadsyłania prac upływa 31 lipca 2020 roku.

Hasło przewodnie konkursu na najlepsze opowiadanie w roku 2020 składa się ze słów — Pan Bowie z oddali przygląda się Polsce. Temat konkursu wolno w tym roku zupełnie zlekceważyć. W dobie masowego sterowania ludźmi i powszechnego odrastania granic postanowiliśmy dać Wam iluzję, że sami o czymś decydujecie, i jesteśmy niezmiernie ciekawi, co z tą pozorną wolnością zrobicie. Kuratorką tegorocznego konkursu na najlepsze opowiadanie jest Anna Marchewka, literaturoznawczyni i krytyczka literacka. Teksty można przesyłać do 30 czerwca 2020 roku. Pula nagród finansowych wynosi 3000 złotych.

Więcej informacji tutaj oraz na stronie https://opowiadania.org/.

III Polsko-Węgierski Uniwersytet Letni – rejestracja uczestnictwa dla studentów

Jeśli pandemia SARS-CoV-2 nie przekreśli planów programowych – w dniach 24–28 sierpnia 2020 r. na zamku w Krasiczynie k. Przemyśla odbędzie się organizowany przez Instytut Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka III Polsko-Węgierski Uniwersytet Letni.

Wydarzenie skierowane jest do studentów różnych specjalności z Polski i Węgier oraz osób, które pomimo młodego wieku aktywnie angażują się w życie publiczne swoich państw. Celem wydarzenia jest wzmocnienie relacji polsko-węgierskich: przekazanie młodym pokoleniom Polaków i Węgrów znaczenia wspólnej tradycji oraz edukacja w sprawach dotyczących współczesnej Polski, Węgier, Europy Środkowej, UE i NATO.

W programie tegorocznego Uniwersytetu Letniego znajdą się liczne panele konferencyjne poruszające tematy dotyczące geopolityki, wspólnej historii i kultury, bezpieczeństwa – nie tylko politycznego, ale także żywieniowego oraz roli instytucji państwowych i samorządowych w szerzeniu kultury. W panelach tych wezmą udział osoby sprawujące wysokie pozycje w administracji państwowej i terytorialnej Polski i Węgier, polscy i węgierscy eksperci i pracownicy naukowi oraz dziennikarze z pierwszych stron gazet. Cykl spotkań z ekspertami uzupełni bogaty program popołudniowy obejmujący panele dyskusyjne, promocje książek, projekcje filmowe, koncerty oraz fakultatywne zajęcia sportowe (np. udział w wyścigu kolarskim, turnieju piłki nożnej czy w warsztatach samoobrony).

Tego typu wydarzenie nie może odbyć się bez uczestnictwa studentów poznańskiej hungarystyki, którzy są przyszłością szerzenia przyjaźni polsko-węgierskiej. Tematyka i założenia organizowanego wydarzenia są z pewnością bliskie każdemu studentowi filologii węgierskiej.

Organizatorzy zapewniają pełne wyżywienie, nocleg oraz przejazd autokarem na/z wydarzenia z/do Warszawy (nie pokrywają jedynie kosztów przejazdu na trasie Poznań–Warszawa–Poznań). Niestety ze względu na obecną sytuację epidemiczną ograniczono liczbę miejsc: organizatorzy są w stanie przyjąć maksymalnie 5-osobową reprezentację studentów filologii węgierskiej UAM.

Osoby zainteresowane uczestnictwem w III Polsko-Węgierskim Uniwersytecie Letnim prosimy o przesłanie zgłoszenia (wystarczy wyrazić chęć uczestnictwa w treści e-maila) na adres hung@amu.edu.pl w terminie do 10 czerwca br. do północy. W przypadku większej liczby chętnych od zakładanego limitu miejsc o przyznaniu miejsca decydować będą następujące kryteria (od najważniejszego):

  • starszeństwo roku;
  • średnia ocen z zaliczonych lat;
  • kolejność zgłoszeń.

Osoby niemieszczące się w limicie zostaną wpisane na listę rezerwową.

Rekrutacja uzupełniająca na studia w ramach programu Erasmus+

Drodzy Studenci,

16 marca br. rozpoczyna się rekrutacja uzupełniająca na studia w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2020/2021. Udział w rekrutacji mogą wziąć studenci m.in. ugrofinistyki – filologii węgierskiej. Nabór potrwa do 20 marca br.

Na tym etapie można wybierać uczelnie spośród wszystkich, z którymi podpisane mają umowy wszystkie jednostki Wydziału Neofilologii UAM, jeżeli pozostały na nich niewykorzystane miejsca.

Celem wzięcia udziału w rekrutacji należy:

  • złożyć wniosek w systemie USOSweb;
  • dostarczyć formularz kwalifikacyjny (dostępny na stronie http://wn.amu.edu.pl/erasmus-plus/dla-studenta/formularze) ze wskazaną przez Biuro Obsługi Studentów Wydziału Neofilologii średnią ocen z wszystkich zajęć z zaliczonych lat do koordynatora dr. Pawła Kornatowskiego (pokój 310) w godzinach dyżurów.

Uwaga! W związku z faktem, iż wszystkie dyżury pracowników zostały decyzją Rektora UAM zawieszone, a Biura Obsługi Studentów nie przyjmują interesantów, formularze kwalifikacyjne będzie można składać dopiero po decyzji o przywróceniu dyżurów i funkcjonowania BOS-ów!

Studenci 1 roku studiów I stopnia zamiast formularza kwalifikacyjnego zobowiązani są dostarczyć kartę przebiegu studiów z Biura Obsługi Studentów Wydziału Neofilologii.

Doktoranci zamiast formularza kwalifikacyjnego zobowiązani są dostarczyć pisemną zgodę opiekuna naukowego oraz Prodziekana Wydziału Neofilologii ds. Nauki.

Ogłoszenie wyników rekrutacji: do 26 marca br. w systemie USOSweb.

Przed przystąpieniem do rekrutacji proszę zapoznać się ze szczegółowymi informacjami dot. wyjazdów na studia dostępnymi na stronie https://wn.amu.edu.pl/erasmus-plus/dla-studenta/studia. Znajdą tam Państwo regulamin programu, instrukcje składania wniosków krok po kroku oraz wymagane formularze.

Wyboru uczelni partnerskiej proszę dokonać listy dostępnej w systemie USOS. Proszę zwrócić szczególną uwagę na stopnie studiów, na których można wyjechać, oraz czas trwania stypendium.

Kontakt z koordynatorem możliwy jest wyłącznie drogą e-mailową: erasmusij@amu.edu.pl.

Stypendia Balassiego

Węgierskie Ministerstwo Spraw i Handlu Zagranicznego ogłosiło nabór na kursy językowe, hungarologiczne i tłumaczeniowe w ramach programu stypendialnego im. Balassiego. Termin aplikowania: 4 lub 11 marca. Szczegóły: https://balassischolarship.kormany.hu/palyazatok

Niebawem Ministerstwo ogłosi rekrutację na Letni Uniwersytet Balassiego.

Gorąco zachęcamy do aplikowania!

Konkurs na tłumaczenia polskich utworów

Dziekan Wydziału Neofilologii UAM prof. Aldona Sopata ogłasza konkurs na najlepsze tłumaczenia utworów należących do klasyki polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu.

Pięć najlepszych tłumaczeń zostanie zaprezentowanych w nowych aranżacjach w czasie wielkiego koncertu 20 maja 2020 r. w Auli UAM, poprzedzającego obchody Dnia Różnorodności Kulturowej.

Dla zwycięzców przewidujemy atrakcyjne nagrody.

Szczegóły: http://wn.amu.edu.pl/konkurs

Formularz zgłoszeniowy jest dostępny w Office365 i wymaga logowania za pomocą adresu mailowego UAM (studenci: login@st.amu.edu.pl, pracownicy i doktoranci posiadający skrzynkę służbową: login@o365.amu.edu.pl) oraz hasła do tej skrzynki.

Wiedeń i Budapeszt – dwie metropolie c.k. monarchii

Ośrodek Kultury Austriackiej UAM zaprasza na wykład z cyklu Bliżej Austrii:

„Wiedeń i Budapeszt – dwie metropolie c.k. monarchii”

Wykład wygłosi Aleksandra Wiśniewska (Ośrodek Kultury Austriackiej UAM).

Wtorek, 28 stycznia 2020 r. o godz. 18:00
Poznań, ul. Zwierzyniecka 7

Subiektywny i wyrywkowy spacer przez burzliwe dzieje austriacko-węgierskich odniesień, pełnych wojen i powstań, od rzymskich początków poprzez czasy tureckiej nawały i dominacji Habsburgów aż po okres niebywałego rozwoju obu stolic w XIX w. Przy okazji – przystanki nad Dunajem, w kawiarniach i przy muzyce czyli Wiedeń i Budapeszt – w rytmie walca i czardasza.

Wstęp wolny!
Zapraszamy!

Rekrutacja na studia w ramach programu Erasmus+

Drodzy Studenci,

10 stycznia br. rozpoczyna się rekrutacja na studia w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2020/2021. Udział w rekrutacji mogą wziąć studenci m.in. ugrofinistyki – filologii węgierskiej. Nabór potrwa do 25 lutego br.

Celem wzięcia udziału w rekrutacji należy:

  • złożyć wniosek w systemie USOSweb;
  • dostarczyć formularz kwalifikacyjny (dostępny na stronie http://wn.amu.edu.pl/erasmus-plus/dla-studenta/formularze) ze wskazaną przez Biuro Obsługi Studentów Wydziału Neofilologii średnią ocen z wszystkich zajęć z zaliczonych lat do koordynatora dr. Pawła Kornatowskiego (pokój 216) w godzinach dyżurów:
    • poniedziałki 1530–1630;
    • wtorki 1200–1300.

Studenci 1 roku studiów I stopnia zamiast formularza kwalifikacyjnego zobowiązani są dostarczyć kartę przebiegu studiów z Biura Obsługi Studentów Wydziału Neofilologii.

Doktoranci zamiast formularza kwalifikacyjnego zobowiązani są dostarczyć pisemną zgodę opiekuna naukowego oraz Prodziekana Wydziału Neofilologii ds. Nauki.

Ogłoszenie wyników rekrutacji: do 6 marca br. w systemie USOSweb.

Uwaga!

Przed przystąpieniem do rekrutacji proszę zapoznać się ze szczegółowymi informacjami dot. wyjazdów na studia dostępnymi na stronie https://wn.amu.edu.pl/erasmus-plus/dla-studenta/studia. Znajdą tam Państwo regulamin programu, instrukcje składania wniosków krok po kroku oraz wymagane formularze.

Wyboru uczelni partnerskiej proszę dokonać z załączonej listy. Proszę zwrócić szczególną uwagę na stopnie studiów, na których można wyjechać, oraz czas trwania stypendium.

W przypadku dodatkowych pytań proszę skontaktować się osobiście z koordynatorem dr. Pawłem Kornatowskim w terminach dyżurów lub pisząc na adres e-mail erasmusij@amu.edu.pl.

Podziękowanie dla Jolanty Jarmołowicz

W dniu dzisiejszym podziękowaliśmy naszej wieloletniej Koleżance, Wykładowcy i Mentorce, Jolancie Jarmołowicz, za niemal trzy dekady, jakie poświęciła poznańskiej hungarystyce.

Pani Jola była nie tylko jedynym wykładowcą związanym z naszą specjalnością od początku jej istnienia (1992) i wzorem dla kilku obecnych wykładowców kolejnego pokolenia. Pozostaje przede wszystkim znakomitym specjalistą w zakresie przekładu artystycznego. Przetłumaczyła na język polski utwory takich czołowych dramaturgów węgierskich jak György Spiró, János Háy, Zoltán Egressy, Péter Kárpáti, István Tasnádi, Pál Békés, Kornél Hamvai, András Forgách, Ákos Németh czy Béla Pintér. Współpracuje z dramaturgami (Cech Dramaturgów Węgierskich, Uniwersytet Teatralny i Filmowy w Budapeszcie), krytykami i teatrologami węgierskimi (Krajowy Instytut Teatralny w Budapeszcie). Przetłumaczone przez nią utwory ukazały się m.in. w antologii Współczesny dramat węgierski (2003) oraz w Antologii nowego dramatu węgierskiego. Kolizje (2010). Została Uhonorowana Krzyżem Kawalerskim Orderu Zasługi Republiki Węgierskiej (2011) oraz nagrodą ZAiKS (2011) za przekłady z języka węgierskiego.

Symboliczne (wszak Pani Jola zakończyła jedynie swoją rolę jako wykładowca akademicki) pożegnanie miało miejsce w poznańskim Alibi Club. Na spotkaniu obecni byli przyjaciele Pani Joli z poznańskiej hungarystyki – zarówno koleżanki i koledzy z Zakładu, jak i studenci i absolwenci. Były wspomnienia, gratulacje, podziękowania, życzenia (także korespondencyjne) oraz występy artystyczne. W szczególności jednak były szczere deklaracje, iż przed nami jeszcze wiele lat wspólnych inicjatyw, spotkań, rozmów i zwykłych, codziennych serdecznych gestów, czego zarówno Pani Joli, jak i sobie życzymy.

Zapraszamy do obejrzenia zdjęć z tego wzruszającego wieczoru dostępnych w Galerii zdjęć.